Jump to content

Wie kam es zu dem seltsamen Wort „blasen“ für Oralsex.


Frühschicht

Empfohlener Beitrag

Geschrieben
Passt wirklich nicht
Geschrieben
The answer my friend ist blowin' in the wind, the answer ist blowin' in the wind
Geschrieben
das habe ich mich auch schon gefragt. Saugen wäre passender
Geschrieben (bearbeitet)

Die viel  wichtigere Fragen:

🤔Ist diese Art von Job (beim eigenen Partner) sozialversicherungspflichtig oder ein Gefälligkeitsjob?

🤔Ist ein Blowjob bei einem Micropenis (schon)  ein (echter) Minijob?

Fragen über Fragen....

bearbeitet von SensualMarc
Geschrieben

Ich habe keine Ahnung wie es zum Begriff "blasen" kam. Ich finde lutschen viel passender. Denn das ist es ja, was ich hauptsächlich mache, wenn ich aktiv beim Oralverkehr bin. 😊

Geschrieben

Es ist ja so, das bei diesem Vorgang (blasen), das Glied größer wird. Also aufblasen.

Romantik-Hanno
Geschrieben
Beim Zusehen könnte man meinen, dass da ein "Instrument" geblasen wird. Der Mann gibt sicher auch ein paar Töne von sich .......
Geschrieben
Ficken, Bumsen, Blasen,
alles auf dem Rasen... 🤷🏻‍♂️
Geschrieben
Vor 1 Minute , schrieb G_Wegmann:
Ficken, Bumsen, Blasen,
alles auf dem Rasen... 🤷🏻‍♂️

.... Ist der Rasen wieder weg , Ficken sie im Bett 🫢😏

Geschrieben
Denke, das kommt von "Flöte spielen" (oder sonst einem Blasinstrument)
Geschrieben
vor 41 Minuten, schrieb SensualMarc:

Die viel  wichtigere Fragen:

🤔Ist diese Art von Job (beim eigenen Partner) sozialversicherungspflichtig oder ein Gefälligkeitsjob?

🤔Ist ein Blowjob bei einem Micropenis (schon)  ein (echter) Minijob?

Fragen über Fragen....

So wie man blow nicht mit blasen übersetzen muss, muss man job nicht mit Berufstätigkeit übersetzen 😉

Geschrieben
vor 19 Minuten, schrieb Sex_Sex_Sex_2024:

.... Ist der Rasen wieder weg , Ficken sie im Bett 🫢😏

Oder im Dreck... 🤷🏻‍♂️

Geschrieben
vor 5 Stunden, schrieb Frühschicht:

Mich würde mal Interessieren, wie es zu dem Wort   Blasen kam

Wenn ich vom Englischen ausgehe, so gab es da mal die Erklärung, dass der "Blow Job" eine Abkürzung oder Verballhornung des Begriffs "Below Job", also "Arbeit da unten" wäre. Diese Erklärung ist aber nicht so unbekannt, als dass man sie nicht selbst finden könnte.

Da "blow" im Englischen aber als Substantiv auch sehr viele unterschiedliche Bedeutungen hat, von denen einige sexuell konnotiert werden können, kann es ansich auch aus diesen Bedeutungen abgeleitet sein. Beispiele: der Stoß, das Quellen oder Fließen usw. Dazu bedeutet "blow up" auch explodieren oder sprengen. Joa ... Blasen und Runterholen sind schon komische Wörter - wobei beim letzteren ja am Ende, wenn es gut läuft, das Ding tatsächlich wieder vom Steifzustand "runter geholt" wurde.
:smirk:

Geschrieben

Mir ist es egal, wie man es nennt. Ich werde gern geblasen, gesaugt, geleckt, gelutscht ... und mache dies auch gern mit anderen Schwänzen.

Geschrieben
vor 4 Stunden, schrieb NoName-8660:

Zum Vögeln: Laut dem »Duden. Deutsches Universalwörterbuch« entstammt das Wort der mittelhochdeutschen Form vogelen „begatten (vom Vogel); Vögel fangen“, die ihrerseits dem althochdeutschen fogalōn „Vögel fangen“ entspringt[2]

Hab auch beim vögeln noch nie in den Duden geschaut 🤣

Geschrieben
Weil so ziemlich jeder weiß, was gemeint ist. Ebenso wie Orgeln. Manchmal sind Fachbegriffe ganz praktisch zur gezielten Kommunikation. 😁
Geschrieben
Ficken ist auch nur irgendein Wort 🤷‍♂️
Geschrieben
das kam von der Fa Heinzelmann Blassauger
Geschrieben
Engl. To blow up gleich größer werden lassen, vergrößern.
Siehe den Kinofilm Blow up,
Geschrieben
Also wäre ein Blowjob ein Vergrößerungsjob
Nur nachlässiger Sprachgebrauch hat daraus das Blasen werden lassen
Macht was draus oder lasst es
Beste neujahrsgrüsse.
Geschrieben
Nur ein Wort. Solange es nicht zu ernst genommen wird. 😉
Geschrieben
Da finde ich "(to) give head" wesentlich stilvoller. Ungeschlagen allerdings, wenn man gar keine Worte dafür benötigt.
×
×
  • Neu erstellen...