Ju**** Geschrieben Januar 26, 2010 Geschrieben Januar 26, 2010 ...hab ich neulich irgenwo aufgegriffen. könnt ihr damit was anfangen? sachdienliche hinweise, wie immer hier! juice
Gelöschter Benutzer Geschrieben Januar 26, 2010 Geschrieben Januar 26, 2010 wieder was gelernt, danke
Le**** Geschrieben Januar 26, 2010 Geschrieben Januar 26, 2010 Portugiesisch auch.... und wer weiß was sonst noch
Gelöschter Benutzer Geschrieben Januar 26, 2010 Geschrieben Januar 26, 2010 Frage beantwortet, Thread kann geschlossen werden!!!
Ju**** Geschrieben Januar 26, 2010 Autor Geschrieben Januar 26, 2010 nee wahr, und wie nennt sich dann das federvieh...? juicy
Gelöschter Benutzer Geschrieben Januar 26, 2010 Geschrieben Januar 26, 2010 dann hättest du lieber in der Eingangsfrage PUTE (französisch und bedeutet dasselbe!) schreiben sollen!
Gelöschter Benutzer Geschrieben Januar 26, 2010 Geschrieben Januar 26, 2010 Pute ? Sind das nicht diese zweibeinigen Teile, die immer gackernd rumlaufen .
Gelöschter Benutzer Geschrieben Januar 26, 2010 Geschrieben Januar 26, 2010 ne saavik...ne pute..iss keen hure:-) oder hast du schon mal gehört..."bitte geben sie mir hurenoberkeulen??"
Ma**** Geschrieben Januar 26, 2010 Geschrieben Januar 26, 2010 Puta kann sowohl ein Substantiv alsauch ein Verb, Attribut oder Adjektiv sein. Außerdem gilt es zwischen der spanischen Verwendung und der lateinamerikanischen Verwendung zu unterscheiden. Je nachdem in welchem Zusammenhang das Wort Puta verwendet wird kann es unterschiedliche Bedeutungen haben. Mann kann das Wort Puta auch z.B. als geile oder geiles verwenden. z.B. Du hast ein verdammt geiles Auto oder Ala puta!! = heiliger Fick. in diesem Sinne einen gesegnten Fick oder auf gute Latina-Art - Ala puta!!!
Gelöschter Benutzer Geschrieben Januar 26, 2010 Geschrieben Januar 26, 2010 Stimmt wirklich!!!PUTE (spricht sich püt), heisst Hure auf frz., meine Ex-Schwiegers haben sich immer sehr amüsiert, wenn ich zu Weihnachten eine "Pute" gemacht habe!
Gelöschter Benutzer Geschrieben Januar 26, 2010 Geschrieben Januar 26, 2010 oder Ala puta!! = heiliger Fick. Wäre dass dann nicht Allah puta???
te**** Geschrieben Januar 26, 2010 Geschrieben Januar 26, 2010 Im spanischen bedeutet es "Hure, Nutte, Dirne" oder, als weibliches Adjektiv, "verdammt, Scheiß-" (das männl. ist puto). Im französischen heißt es eigentlich putain, "pute" ist hier der Vulgär- oder Familiär-Ausdruck. Und die Pute heißt auf franz. dinde, auf spanisch pavo.
Gelöschter Benutzer Geschrieben Januar 26, 2010 Geschrieben Januar 26, 2010 seid ihr IRRE?? hier gibts gleich n Putenschnitzel - WIE bitte schön soll ich das jetzt noch ohne Lachkrampf dazu essen?
Gelöschter Benutzer Geschrieben Januar 26, 2010 Geschrieben Januar 26, 2010 @smurfi da werden sich deine lieben wundern das du so gut gelaunt bist und fragen was für Drogen du zu dir nimmst
Gelöschter Benutzer Geschrieben Januar 26, 2010 Geschrieben Januar 26, 2010 na iss doch klar puta(e) so ich geh jetzt Essen!
Gelöschter Benutzer Geschrieben Januar 26, 2010 Geschrieben Januar 26, 2010 ich möcht ja mal wissen, wo der TE das aufgeschnappt hat.....lach weg
on**** Geschrieben Januar 27, 2010 Geschrieben Januar 27, 2010 (bearbeitet) @smurfilein konntest du wenigstens deine Puta-Schnitzel unfallfrei verzehren? @puta in so einem internationalen Forum muss man seinen Nick schon mit Bedacht aussuchen. Mitsubishi hat seinerzeit dem Pajero den Namen vergeben, in Spanien läuft der unter einem anderen Namen, denn: spanisch Pajero = Wixer. Mach dir nix draus, freue, dich, dass so viele lachen, dann schaust du wenigstens in fröhliche Gesichter. bearbeitet Januar 27, 2010 von onkelhelmut Tippteufel
wi**** Geschrieben Januar 27, 2010 Geschrieben Januar 27, 2010 Ach, solche Wörter kann man schnell aufgreifen. Vor einiger Zeit gab es ein Lied von Rammstein, in dessen Zeile es lautete "te quero puta" (man verzeih mir die Rechtschreibung, hatte kein Spanisch). Fairerweise muss man dazu sagen, dass das nicht mit dem aktuellen Album zu tun hatte, welches aber auch nicht themenfremd wäre
Gelöschter Benutzer Geschrieben Januar 27, 2010 Geschrieben Januar 27, 2010 ist das vergleichbar mit puntanaschnitzel im griechischen
on**** Geschrieben Januar 27, 2010 Geschrieben Januar 27, 2010 @dreami wie soll ich das jetzt verstehen - das Schnitzel - und griechisch, ich würde es essen.
Th**** Geschrieben Januar 28, 2010 Geschrieben Januar 28, 2010 wahrscheinlich muß man sich bei verzehr dieses schnitzels bücken, damit der ober kommen kann
on**** Geschrieben Januar 28, 2010 Geschrieben Januar 28, 2010 @thomier wer weiss es, dann isses aber nicht für mich, denn ich bin lesbisch.
Empfohlener Beitrag