Jump to content

Anglizismen im Erotik-Bereich


Empfohlener Beitrag

Geschrieben

Guten Tag alle Popperinnen und Popper :)

 

Gerade die deutsche Sprache zeigt sich ja sehr flexibel, was die Aufnahme neuer Begriffe, besonders aus dem englischen Sprachraum anbelangt. Ich habe festgestellt, dass romanische Sprachen wie etwa Französisch und Spanisch weitaus konservativer sind, was dieses Phänomen anbelangt.

 

Englische Begriffe gibt es in allen Lebensbereichen, ganz prominent etwa im beruflichen Umfeld (Business-Sektor ;)) aber auch beim Sex bietet sich eine Fülle an Englischen Wörtern, um verschiedenste Praktiken zu benennen, die gerade im Trend sind oder deren Namen auf Deutsch vielleicht auch weniger soektakulär klingen?

Wie einige Foristen schon angemerkt haben, bräuchte man in einigen Situationen wohl schon fast ein Wörterbuch, um im Bedeutungsdikicht die Übersicht zu wahren.

So gibt es zum Beispiel das sounding, das flogging, die female led relationship, die point-of-view-shots auf einschlägigen Videoportalen ebenso wie die jerk-off-instructions oder die cock-and-ball-***s.

 

Das sind natürlich nur einige wenige Auszüge aus der bunten Welt der Erotik.

Welche Begriffe sind euch denn schon begegnet, über die ihr vielleicht erstmal nachdenken musstet, die erst einmal gegoogelt werden mussten oder die dem geneigten User ob ihrer beinahe schon Absurdität auch ein Schmunzeln entlockt haben? :)

 

 

Geschrieben

Na ja, ein Streetworker (also in Deutschland) ist eine Sozialarbeiterin die mit obdachlosen Drogenabhängigen etc arbeitet.

In Amerika ist ein "streetworker" einfach nur ne Hure...

 

Es gibt viele vermeintlich englische Begriffe die in Wahrheit eine völlig andere Bedeutung haben, als die eingedeutschte Version...

 

 

Geschrieben
Ohjeh, ich musste schon so vieles googeln, aber lustig fand ich "mnfd" = man naked female dressed, wobei ich mich ohnehin wunderte, daß daraus wieder eine ganze Begrifflichkeit oder gängige Praxis entstanden ist, aber die Anglizismen sind ja in allen lebensbereichen zu finden, ein Hosenhersteller warb mit dem Spruch "in unseren pants kriegen sie den drive", den drive kriegte ich dann alllerdings schon beim Lesen
Geschrieben
Ja, die lieben Franzosen 😂 Dabei ist Weekend durchaus gebräuchlich
Geschrieben
vor 7 Minuten, schrieb böses_Mädchen123:

Es gibt viele vermeintlich englische Begriffe die in Wahrheit eine völlig andere Bedeutung haben, als die eingedeutschte Version...

Klassisches Beispiel ist das Handy.

vor 7 Minuten, schrieb böses_Mädchen123:

Na ja, ein Streetworker (also in Deutschland) ist eine Sozialarbeiterin die mit obdachlosen Drogenabhängigen etc arbeitet.

In Amerika ist ein "streetworker" einfach nur ne Hure...

Ich versuche mir gerade das Gesicht eines Amerikaners vorzustellen, der hier mit einer Sozialarbeiterin in Kontakt kommt und sie dem Amerikaner erklärt, was sie beruflich macht.

Geschrieben
vor 27 Minuten, schrieb Fetisch-devot:

So gibt es zum Beispiel das sounding, das flogging, die female led relationship, die point-of-view-shots auf einschlägigen Videoportalen ebenso wie die jerk-off-instructions oder die cock-and-ball-***s.

Na ja, das sind doch im Wesentlichen Begriffe, die man eben auf einschlägigen Plattformen findet, die mit der durch und durch amerikanisch dominierten Pornoindustrie in Verbindung stehen. Folgerichtig sind das natürlich alles englischsprachige Begriffe. Aber benutzt die auch jemand im Alltag? Schwer vorstellbar. Wichsen ist doch wohl weitaus gebräuchlicher als "to jerk off", aber manche Dinge kann man auch einfach schlecht übersetzen. Das wirkt dann nur unfreiwillig komisch, so wie ich ganz allgemein übrigens deutschsprachige "Filmchen" hochgradig lächerlich finde.  

Geschrieben
Liegt einfach daran, dass momentan die meisten Filmchen aus Amiland kommen - und wenn die noch konservativer werden, verlagern die Produzenten ihre Produktion... Wer weiß, vielleicht müssen wir uns dann in 10 Jahren an russische Begriffe gewöhnen!?! Dann heißt es als Schimpfwort nicht mehr: "fuck your Mother!" sondern: "Job swuje mat!"
Geschrieben
Ich kann bei den ganzen Spranna*is hier nur dem Kopf schütteln. Das was wir "deutsch" nennen ist nichts weiter als Entlehnungen aus anderen Sprachen, das fängt schon bei unscheinbaren Wörtern wie "rasieren" an. Wenn ihr Angst vor Globalisierung und heterogener Entwicklung habt, wie kommt ihr dann morgens aus dem Bett? Zumal die Welt sich weiter dreht und rumheulen absolut nichts bringt, im Gegenteil sogar.
Geschrieben
vor 7 Minuten, schrieb nymphoguy:

Ich kann bei den ganzen Spranna*is hier nur dem Kopf schütteln. Das was wir "deutsch" nennen ist nichts weiter als Entlehnungen aus anderen Sprachen, das fängt schon bei unscheinbaren Wörtern wie "rasieren" an. Wenn ihr Angst vor Globalisierung und heterogener Entwicklung habt, wie kommt ihr dann morgens aus dem Bett? Zumal die Welt sich weiter dreht und rumheulen absolut nichts bringt, im Gegenteil sogar.

Wer hat Angst? Wer heult hier? Und was ist Spranna*is? 

Geschrieben
Vielleicht meint er „Sprachnazis“ Bolero2000
Geschrieben (bearbeitet)
vor 1 Stunde, schrieb Tyree81:

Fake News.

Oh ja, der ist natürlich unschlagbar xD

 

@nymphoguy Also rumheulen hab ich hier jetzt noch keines mitgelesen :)

Das Sprache als lebendiges System immer im Wandel begriffen ist, leuchtet Jedem ein. Aber sich mal über Kleinigkeiten beschweren kann man doch mal machen, oder? ;)

 

bearbeitet von Gelöschter Benutzer
Geschrieben
Ts ts ts, nun wird es aber einmal komisch hier. @nymphoguy, das Sprachen lebendig sind , ist wohl vielen bekannt. Das unsere Sprache vielen Einflüssen unterlegen ist wohl auch. Aber, wir sind hier nicht nur Ergebnis einer Flickschusterei romanischer Sprachen und um es noch deutlicher zu machen, besitzen diese sogenannten Anglizismen auch Wurzeln aus der germanischen (Angeln und Sachsen), romanischen (Römer und Franzosen) und keltischen (Ursprungsbevölkerung) Sprache. Die Angst vor einer fehlenden Identifikation der Sprache kann ich nachvollziehen, aber nicht unbedingt teilen. Aber so einen unvoreingenommenen Heilsruf auf die Globalisierung und der Verhunzung der Sprache kann ich nicht gutheißen. Was sagen wir zu der verlorenen Sprache, dem verlorenen Dialekt der ehemals kolonialisierten Völker. Ist es eine unbestrittene Bereicherung, das sie nur in französisch oder spanisch kommunizieren können? Wo bleibt da der Ruf nach Vielfalt und kulturellen Reichtum? Immer die Welt so drehen, wie es einem passt.
Geschrieben

In Frankreich gibt es ein „Gesetz zur Reinhaltung der Muttersprache“ das zum Beispiel Werbetreibende verpflichtet, Anglizismen mit einem Sternchen und der französischen Übersetzung zu versehen. Gar nicht mal so schlecht 👍

Geschrieben
vor 17 Minuten, schrieb NRWTimo78:

Vielleicht meint er „Sprachnazis“ Bolero2000

O...naja, vielleicht werde ich noch aufgeklärt!? 

Geschrieben

Schon mal aufgefallen? Alles wird dabei zum Job gemacht, Blowjob, Handjob..., ich bin froh das ich bisher noch nie ins Jobcenter musste :clapping: um mich beraten zu lassen.

Geschrieben
@sveni, genau, darüber habe ich auch schon gestutzt, da kriegt die schönste Nebensache der Welt gleich so was geschäftsmäßig-vertragliches, sollte man sich mal Gedanken drüber machen
Geschrieben
Alle die du aufgezählt hast. 🤣
Geschrieben (bearbeitet)
vor 6 Minuten, schrieb sveni1971:

Schon mal aufgefallen? Alles wird dabei zum Job gemacht, Blowjob, Handjob..., ich bin froh das ich bisher noch nie ins Jobcenter musste :clapping: um mich beraten zu lassen.

:D der "boobjob" dagegen meint was anderes, der passt irgendwie nicht in die "Job"-Reihe :)

@böses_Mädchen123 kleine Korrektur, wenn du sie mir gestattest: Die Prostituierte im Jargon ist eine "streetwalker" 

Aber klingt unserem "streetworker" dennoch sehr ähnlich, so dass es zu so manchen Mißverständnissen kommen dürfte :)

 

 

bearbeitet von Gelöschter Benutzer
Geschrieben
vor 3 Minuten, schrieb sveni1971:

Alles wird dabei zum Job gemacht, Blowjob, Handjob.

Jo...auch da bleib ich der deutschen Sprache treu...sie hat mich  halt mit der Hand oder dem Mund verwöhnt. 

Geschrieben
Mir schrieb einer, er stünde auf "Eierlegen" Ernsthaft: ich hab's gegoogelt weil ich nicht so unbedarft rüberkommen wollte ....Google wusste es auch nicht. Tipp: es ist KEINE besonders exotisch-abartige Spielart
Geschrieben

Ghosting.....nein, das hat nichts mit Sam zu tun, der Ghost aus dem Film "Ghost – Nachricht von Sam", sondern um eine  entwürdigende Art, Beziehungen zu beenden. 

Geschrieben
vor 22 Minuten, schrieb Tanja39plus:

Mir schrieb einer, er stünde auf "Eierlegen" Ernsthaft: ich hab's gegoogelt weil ich nicht so unbedarft rüberkommen wollte ....Google wusste es auch nicht. Tipp: es ist KEINE besonders exotisch-abartige Spielart

Jetzt bin ich aber neugierig :relieved:

Hat aber nichts mit einem ovipositor zu tun, wenn es nicht exotisch ist, oder?

Geschrieben
vor 4 Minuten, schrieb Fetisch-devot:

Jetzt bin ich aber neugierig :relieved:

Hat aber nichts mit einem ovipositor zu tun, wenn es nicht exotisch ist, oder?

Fu.... jetzt muss ich auch DAS googeln! Ich bin 40+räusper ... und Dorfkind... Moment ... dauert jetzt

×
×
  • Neu erstellen...